Tłumaczenie "дать этому" na Polski


Jak używać "дать этому" w zdaniach:

"Я обязан дать этому парню хорошую, удобную кровать."
"Muszę dać temu facetowi jakieś wygodne, miękkie łóżko na noc".
Желание дать этому миру ребенка - эгоистично?
Myślisz, że to egoistyczne... sprowadzanie dziecka na świat?
В конце концов, вы в центре гражданской войны, но в итоге, возможно, вы захотите дать этому роману второй шанс.
Przecież jesteś w samym centrum wojny domowej. Ale ostatecznie mogłabyś dać temu romansowi drugą szansę.
И я просто решил... попробовать перевернуть мир, и дать этому шанс.
Więc zadecydowałem, że... spróbuję pojeździć po świecie, spróbować tego.
Думаю вопрос в том, собираемся ли мы сидеть здесь и дать этому произойти.
Pytanie tylko, czy będziemy siedzieć bezczynnie i na to pozwolimy?
Нам нужна ваша помощь, потому что мы должны не дать этому повториться.
Potrzebujemy twojej pomocy, żeby to się nie powtórzyło tutaj.
Надо дать этому парню ещё для его друзей.
Powinienem dać mu więcej, dla jego przyjaciół.
Ты не можешь дать этому телу умереть.
Nie możesz pozwolić by te ciało umarło.
Почему бы ни дать этому времени наступить?
Zatem dlaczego nie może to być teraz?
И если перемещение вызывается стрессом, нужно дать этому ребенку полное спокойствие.
Bo jeśli stres wywołuje podróże w czasie, to dajmy temu dziecku ciążę najspokojniejszą jaka istnieje.
Я приехал, чтобы не дать этому случиться.
Przybyłem tu upewnić się, że do tego nie dojdzie.
Ты, на самом деле, хочешь дать этому мерзкому детективу еще больше поводов допрашивать нас?
Naprawdę chcecie dać temu przerażającemu detektywowi więcej powodów do podejrzeń?
С его слов, он не хочет дать этому происшествию зайти далеко.
Z takimi aktami nie zajedzie daleko z historią o twojej napaści.
Когда я увидела тебя, Я увидела возможность не дать этому повториться вновь.
Kiedy cię ujrzałam, postanowiłam nie dopuścić, by znowu do tego doszło.
Почему бы для начала не дать этому браку шанс?
Czemu najpierw nie dasz szansy temu małżeństwu?
Я хочу дать этому ребенку все, чего так и не дала тебе и Чаку.
Chcę dać wszystko temu dziecku, czego nie dałam tobie i Chuckowi.
Может быть, не дать этому подчинить её.
Może powstrzymać to, zanim ją opanuje.
Мы просто очкуем дать этому случиться.
Ale za bardzo się sramy, żeby na to pozwolić.
Я мог бы дать этому ребенку салат из лебеды, и он съел бы его из вежливости.
Gdybym dał mu sałatkę z komosy ryżowej, zjadłby ją tylko dlatego, by być miłym.
Может быть, нет, но я не хочу сидеть сложа руки и дать этому юному наушнику разрушить человеку всю его жизнь.
Może i nie, ale nie zamierzam siedzieć spokojnie, gdy jakiś pętak niszczy człowiekowi resztę życia.
Вообще то мы пытаемся не дать этому проекту превратиться в другую финансовую катастрофу.
Właściwie staramy się unikać tego projektu, nim stanie się kolejną katastrofą.
Что бы ты ни заподозрила, прежде чем дать этому ход, убедись, во что ты веришь.
Cokolwiek podejrzewasz, zanim poinformujesz o tym szefostwo, musisz być pewna tego, w co wierzysz.
А потом пытался отпустить, но она не могла дать этому случиться.
A potem chciałeś ją uwolnić, a ona nie chciała do tego dopuścić.
Если бы я хотела дать этому ход, рассказала бы Чарли.
Gdybym chciała na tym zyskać, powiedziałabym Charliemu.
Я не могу дать этому случится снова.
Nie pozwole na to, nie tym razem.
А ты должен не дать этому уроду заполучить мою программу.
A ty zajmij się tym, by ten skurwiel nie dostał programu.
Я лишь прошу не дать этому помешать ему быть героем, который нужен этому городу.
Jedyne o co cię proszę, to byś nie powstrzymywał go od bycia bohaterem, którego to miasto potrzebuje.
Ты не можешь просто дать этому имя и отделить от себя.
Nie możesz tego tak nazywać i trzymać się od tego z daleka.
Я ценю возможность дать этому отпор.
Dziękuję za możliwość nadzorowania tej operacji.
Преуспеть в чём-то чаще сложнее, чем дать этому случиться.
Czasem ciężej znieść sukces niż dążenie do niego.
(Смех) Нет способа лучше вывести что-то за рамки обсуждений, чем не дать этому название.
(Śmiech) Nie ma lepszego sposobu na zrobienie z czegoś tematu tabu, jak nie nazywanie tego.
Правильно ли дать этому парню работу, которую он так хочет?
Czy to w porządku, że ten facet dostanie pracę, na którą tak liczy?
возьми свое и пойди; я же хочу дать этому последнему то же, что и тебе;
Weźmij, co twojego jest, a idź; chcę bowiem temu ostatniemu dać jako i tobie.
2.0047509670258s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?